字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一章
第一章Meet-6 (第1/1页)
中午,吃完mama那完美义式午餐——番茄炖牛r0U配帕玛森起司,香气还萦绕舌尖——我溜了出去。来到家旁海岸一颗大石头上。这地方极隐秘,只有我家能直视,其他视线全被崖壁挡Si。大家称它*1「约瓦乔」。 为何是这个名字?因为全镇对朱庇特不满透顶。传说坐上去运气奇差,所以无人问津。但我AiSi了——这是眺望大海的最佳地点之一。我可在这随意lU0身晒太yAn,不怕人瞧见。 说到约瓦乔,不免提它的历史。这石头亘古就在。传说朱庇特曾降临小镇,创造它,嘱咐:「好好供奉我,我保佑你们资源丰饶。」我们信了,时不时献上食物、酒果。结果呢?田里照样乾旱,海里鱼群稀少。但我们仍虔诚。 直到那年出海捕鱼,遇上恐怖风暴——彷佛卡律布狄斯重现。巨浪卷船,人人绝望。只能闭眼等Si,睁眼却见神蹟:捏普顿现身!他托起船只,周围狂风暴雨肆nVe,唯我们安然。他带我们返镇,还赠满船渔获。原来,那风暴是朱庇特下的令,捏普顿不忍,违抗来救。 从此,全镇不再供奉朱庇特,只奉捏普顿。约瓦乔成弃儿——靠近它,等於挺朱庇特,遭唾弃。但我从不这麽想。我对捏普顿没那麽忠诚。谁知那风暴真是朱庇特指使?说不定是捏普顿自导自演,骗我们转信他,好独占信任。 yAn光炙热,云朵渐聚——午後雷雨将至。我脱掉上衣,躺在约瓦乔上,迎海风呼啸。风吹乱我的棕sE卷发,抚过lU0露肌肤,像捏普顿在抗议我的不忠。我不在意,任他报复。我想,我该睡着了,等他的雨水叫醒我…… *1约瓦乔是来自义大利文的直接音译,原文是「Jovaccio」意思是「糟糕的朱庇特」
上一章
目录
下一章